Натуральный блог
Архивы
Присоединяйтесь!
Реклама

Кто не знает эту песню? Наверняка все ее слышали, да и не раз. А кто-нибудь знает, о чем она?

Да-да, это не просто набор звуков, это целый текст на языке шангана (южноафриканское наречие), да еще и с глубоким смыслом!
Я вот больше 30 лет ее слушала и даже не знала об этом.

Название песни переводится как «Одинаковые».
Песня 1975 года, исполняет Африк Симон.


Привожу адаптированный перевод, опуская все «ла-ла-ла» и повторения:

Разнимся цветом кожи… Просто слова!
Мы оба так похожи… Шалалала…
Нас разделяет, может, злая молва —
Мы оба люди все же… Шалалала…

С рожденья человеком жизнь нарекла —
Останься им навеки… Шалалала…
Полны ль в карманы чеков — плохи ль дела —
Останься человеком… Шалалала…

Жизнь случай представила
Нам с тобой, белый брат!
Поговорим нынче на равных мы,
Как два брата говорят!

С тобой мы так похожи… Шалала… Да!

Есть еще не адаптированный перевод, он еще интереснее: http://lyricstranslate.com/ru/hafanana-hafanana-afrik-simon.html

1 комментарий: Hafanana

Добавить комментарий

 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>